この記事は2017年5月22日に削除依頼の審議対象になりました。議論の結果、版指定削除となりました。 私(現在25歳)の記憶では、少なくともテレビ版声優はもともとが三ツ矢&穂積で、のちに織田&三宅で新録するも不評でその後使われなかったというふうにおぼえますが。ともかく織田&三宅は一度の放映(90年代)でしか聞いたことがないし、それ以前から三ツ矢&穂積で何度も放映されていると思います。--222.7.250.86 2005年12月25日 (日) 19:05 (UTC)
吹き替え声優について
三宅裕司版のテレビ初放映は、80年代後半?末頃かと。テレビ放送に際し、全国区の冠番組に進出した氏を特別起用したという扱いだったと記憶してます。他の声はマーティも含め、いわゆる声優業で知られる方で構成されていたと記憶してます。同時期の氏は、テレビではNTV系が活動の中心だったので、放送局は恐らくNTVの金曜ロードショーだったと思います。織田&三宅版は、そのバージョンを元に、後から織田裕二の声を被せたか、再録したものだと思われます。なお、三宅氏が出演した80年代版に関しては、当時は、専業声優が俳優よりも声優としての技量が上、などという不毛な議論は無く、取り立てて吹き替えが不評だったという話は聞いたことがありません。三宅祐司氏で固定していないのは、前述のように元々が特別版だったことや、氏はいかなる媒体であれ、過去の仕事で参加したコンテンツの再利用を殆ど認めないスタンスなので、NTV版、CX版ともに単発の出演契約だからかと思われます。Awx2006 2006年5月17日 (水) 04:16 (UTC)[返信]Awx2006さんの指摘が最も的を射ていると思われます。皆さんホント勝手にストーリー作ってますね(苦笑)。当方1975年生まれで、当映画は劇場公開時及びTV版共に何度も見ています。パート1に関してはTV日本語版の台詞を(キモになる台詞は英語も含めて)すべて暗唱可能なくらいのファンです。で、織田&三宅版は80年代後半からTVで何度も放送されています。具体的には、パート2ロードショウ前の88年、パート3ロードショウ前の90年の時点で、TV放映時は織田&三宅版でした。ただ当時レンタルビデオ屋に並んでいた吹き替え版パッケージは、当然別の声優ですけど。『織田&三宅は一度の放映(90年代)でしか聞いたことがない』 →貴方にとって聞いたことが無いのは本当かもしれませんが、私の実家には88年のTV放映を録画したビデオテープ(織田&三宅版の)がありますよ。金曜ロードショウです。『織田&三宅はごく最近(4年ほど前?)にCXで放送されていたと思いますがこのコンビはあれが初回では無かったんでしょうかね。』 →違います。反例は上記の通り。90年代前半頃、朝日新聞に織田&三宅版についてのコラム(写真入り)が掲載されたことがありますので、時間のある方は朝日の過去の新聞をあたってみるのが確実かと思いますよ。Alt_winmaerik 2006年9月29日 (金) 04:47 (UTC) 命令形と考える必要はないと思いますよ。「帰ること」と解釈するのが自然と思います。 --Ypacarai 2006年1月22日 (日) 00:26 (UTC) アニメバージョンで1922年ときさいされていました。1922年は1992年の間違いでしょうか?もしかしたら・・(ryまたは2002年でしょうか?一応1992年としときます。--fandory 2007年2月27日 (火) 07:42 (UTC) このエントリは基本的にはパート1に対するものなのですから、その辺りを踏まえて再編成する必要がありそうです。Gnaka 2006年6月26日 (月) 15:41 (UTC)
タイトルの意味
1922?
小ネタなど
加えて、USJのアトラクションには、マーティは出てこないので、その辺りの文章変更をお願いしたい。 ○マーティーがあこがれていた車に「ハイラックスサーフ」とありますが、現物はハイラックスピックアップの100系ではないですか?ラストのチキンレースで荷台のついたハイラックスエクストラキャブに乗っていたように記憶しています。--220.108.33.63 2009年6月2日 (火) 11:16 (UTC) 「===タイムマシン===」の一部、「===メディアミックス===」、「==シリーズ内でよくみかけるシーン==」は、シリーズを通じての話やシリーズの他作品の話なので、バック・トゥ・ザ・フューチャーシリーズへ転記したいと思います。--U3002 2007年12月17日 (月) 14:29 (UTC)
「バック・トゥ・ザ・フューチャー・シリーズ」への一部転記
転記しました。--U3002 2007年12月25日 (火) 13:02 (UTC)[返信] 新しくBru-ray版(25周年)が出るようですが、DVDとBru-rayを分けるのもなんですし、この二つを上手くまぜあわせる用語はありませんか?DVDの下にBru-rayを追記するとDVDじゃないよって突っ込まれそうだし、Bru-ray版の節を起こすと、無駄に増やすなといわれる気がします 124.27.178.187 2010年8月3日 (火) 02:31 (UTC)
DVDシリーズについて
現在、DVD-BOXとして1つのセクションが設けられていますが、それ以前にもVHSやLDでのセット販売があった訳ですから、例えば全体を「ビデオソフト」に名称変更し、細部はそれぞれのメディアごとに分類すれば良いのではないかと思います。--Hk19720904 2010年8月4日 (水) 15:20 (UTC)[返信]
「映像ソフト」辺りの表現が妥当なのではないでしょうかArufu 2010年8月5日 (木) 07:28 (UTC)[返信]
Pochi34さんによってBD-BOXの項目が追加されましたが、異論はありませんでしょうか。--Hk19720904 2010年8月20日 (金) 09:10 (UTC)[返信]
項目を「映像ソフト」に統合させて頂きました。--Hk19720904 2010年9月25日 (土) 05:29 (UTC)[返信] 「要出典」とされてるけど、あれは有名すぎる「ワシントン・ポスト」なのは明白です。
英語ミス) 2018年5月1日 (火) 00:14 (UTC)[返信]
吹き替え声優) 2020年9月18日 (金) 08:50 (UTC)mimapapa[返信]
続編制作の経緯について) 2022年10月22日 (土) 15:10 (UTC)[返信]https://www.huffpost.com/entry/did-back-to-the-future-or_b_8344288こちらの記事でも続編決定が先であることが書かれています。--びむ(会話) 2022年10月27日 (木) 12:37 (UTC)[返信]
選挙カーの流してる曲は、確かに「ワシントン・ポスト」