ノート:セサミストリート
[Wikipedia|▼Menu]
.mw-parser-output .tmbox{margin:4px 0;border-collapse:collapse;border:1px solid #c0c090;background-color:#f8eaba;box-sizing:border-box}.mw-parser-output .tmbox.mbox-small{font-size:88%;line-height:1.25em}.mw-parser-output .tmbox-speedy{border:2px solid #b32424;background-color:#fee7e6}.mw-parser-output .tmbox-delete{border:2px solid #b32424}.mw-parser-output .tmbox-content{border:2px solid #f28500}.mw-parser-output .tmbox-style{border:2px solid #fc3}.mw-parser-output .tmbox-move{border:2px solid #9932cc}.mw-parser-output .tmbox .mbox-text{border:none;padding:0.25em 0.9em;width:100%;font-size:90%}.mw-parser-output .tmbox .mbox-image{border:none;padding:2px 0 2px 0.9em;text-align:center}.mw-parser-output .tmbox .mbox-imageright{border:none;padding:2px 0.9em 2px 0;text-align:center}.mw-parser-output .tmbox .mbox-empty-cell{border:none;padding:0;width:1px}.mw-parser-output .tmbox .mbox-invalid-type{text-align:center}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .tmbox{margin:4px 10%}.mw-parser-output .tmbox.mbox-small{clear:right;float:right;margin:4px 0 4px 1em;width:238px}}

この記事は2010年8月31日に削除依頼の審議対象になりました。議論の結果、版指定削除となりました。

>マペットの語源についてマペットの語源については、Wikipedia 'The Muppets'の記事内でも、ヘンソンの「マペット」=「マリオネット」+「パペット」の合成語という話はあとからインタビューで答えるときに作り上げたもので、実は単にその音の響きが好きでマペットという言葉を思いついた、という説を、muppet Wikiaの記事を参照しています( ⇒http://muppet.wikia.com/wiki/Marionette_and_Puppet)ので、ここに記します。

Tooks 2009年11月4日 (水) 04:54 (UTC)[返信]

>アーサー(ARTUR)

これ、つづり正しいですか。日本版独自のキャラクターということでなんともいえないのですが、アーサーは普通 Arthur と綴ると思う。(そうでないと音訳で「サー」にはならないのでは?)?以上の署名の無いコメントは、IP:160.185.1.56(会話/履歴/ ⇒whois)氏が[2005年6月4日 (土) 03:30 (UTC)]に投稿したものです[返信]


マペットからここに飛ばされるのは、さしあたり間違いではないですが、マペットとしての上位概念はなんだろう。ボブお兄さんは人形じゃなかったよね?だよね?・・・と思ったら書いてありましたね。ただ、ジムヘンソン(の記事を見て思い出したのだが)独自のもので造語であるならば、ジムヘンソン内に記述して飛ばすか、独立でもよいのではないかと思います。セサミだけがマペットではないので(ダーククリスタルが印象に残っている)。でマペットとは手で口パクやるわ、手はマリオネットだわ、中に人は入るわで、操り人形技術総動員ということでいいのだろうか、改めてセサミに出ていたアレという以上の説明がわかりにくい。?以上の署名の無いコメントは、IP:203.180.59.5(会話/履歴/ ⇒whois)氏が[2006年5月31日 (水) 07:43 (UTC)]に投稿したものです[返信]


カウント伯爵とかオスカーとかスナッフィーとか、☆印がついていますが、1970年代からいたはずだと思うんですけど。--phoque 2007年6月11日 (月) 15:21 (UTC)[返信]
アンダーソン兄弟起源説

あらましの中に「『セサミストリート』の由来は、アラビアンナイト(千夜一夜物語)の『アリババと40人の盗賊』の中に出てくる呪文「開けゴマ(open sesame)」からきており?」とありますが、実際は、アメリカに実在する『セサミストリート』という通りの名前をそのまま引用しただけなのではないでしょうか。アメリカに実在する『セサミストリート』は、アンダーソン兄弟が開拓した土地のメインストリートで、その一角で人種差別のない教育が行われていたことから、テレビ会社がそこに目を付けて『セサミストリート』を作ったという記述を読んだことがあります。こちらのほうが、説得力があるのですが…--Tokyo-km 2009年10月16日 (金) 16:17 (UTC)[返信]ジム・ヘンソンの伝記"JIM HENSON THE WORKS The Art, the Magic, the Imagination"によると、少なくとも『セサミストリート』の番組名が「開けゴマ」に由来することは確かです。但し、対象児童から「開けゴマ」を連想してもらえるかどうかは難しいという記述もありました。--Jason1208 2009年10月16日 (金) 22:38 (UTC)[返信]アンダーソン兄弟起源説について、ざっと調べてみたのですが関連記述が見当りません。英語版にもまったくそうした記述がありません。出典の明記をお願いいたします。表には"要出典"をつけておきました。--福地健太郎会話)小林貞作『ゴマの来た道』(岩波新書)が出典のようですが、公式見解や英語の本の類では確認できない情報です。怪しいので削除しました。--Aotake会話) 2012年10月26日 (金) 04:15 (UTC) ちなみにアメリカにゴマ会社を経営するアンダーソンさんがいたことや、テキサス州パリスに「セサミストリート」が実在することは事実のようです。(英語の本を網羅的に見たわけではないので前言修正。)--Aotake会話) 2012年10月26日 (金) 04:34 (UTC)[返信]
確認できない記述に関して

2009年5月1日に編集された本文において、チバテレビで放送されているという記述や、声優についても、実際に行なっていることが確認できない点が多く、改竄と受け取れる内容に変更されてしまっており、このノートに記載する前に古い版である2009年1月11日のものに戻させて頂きました。

実際にチバテレビでの放送といったことが行なわれていたのでしょうか?


この古い版に差し戻したことが不適切であれば、ご報告、訂正をお願いいたします。


--
121.119.163.126 2009年5月4日 (月) 15:14 (UTC)[返信]
即時削除となる記事

kyubeと言います。最近OCN千葉のIPユーザが定義のない記事を乱造しています。記載内容も正しさが確認できないように見受けられました。どうも、この記事と関連があるようなので念のためお知らせします。 kyube 2009年6月25日 (木) 10:59 (UTC)[返信]
シーズン34以降に関するテレビの吹き替え声優について

疑問があります。クリスとニーナとリーラとマンドゥはNHK版には無いはずです、NHKはシーズン33を最後に放送を終了しています。

チャーリーはシーズン50からですが、吹き替えが存在しませんし、見たこともないです。


次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:17 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef