チアチア語
[Wikipedia|▼Menu]

チアチア語

Bahasa Ciacia
??? ????

話される国 インドネシア ブトゥン島, スラウェシ島
話者数80,000(2005年現在)[1]
言語系統オーストロネシア語族

マレー・ポリネシア語派

中核マラヨ・ポリネシア語群(英語版)

セレベス語(英語版)

ムナ・ブトゥン語(英語版)

ブトゥン語

チアチア語






表記体系ラテン文字(現在)
ハングル(2009年-2012年、試行 現在も使用中)
グンドゥール文字(歴史的)
言語コード
ISO 639-3cia
テンプレートを表示

チアチア語(チアチアご、ラテン文字: Bahasa Cia-Cia、ハングル: ??? ????)は、インドネシアスラウェシ島沖にあるブトゥン島南端の町バウバウ周辺で話されているオーストロネシア語族系の言語。南部ブトゥン語 (South Buton(ese)) とも呼ばれる。
概要

チアチア語話者は2005年の時点で約8万人である[1]。ただし、ほとんどの者がほぼ同じ言葉のウォリオ語(英語版)かインドネシア語も話せる。ウォリオ語は表記にアラビア文字を使い、一方でインドネシアの学校ではラテン文字しか教えないので、書き言葉としては使われなくなってきている[2]

チアチア語は南東スラウェシ州ブトゥン島南部、ビノンコ島、バトゥアタス島などで使われている[1]。伝説によると、ビノンコ島のチアチア語話者は、ブトゥン島のサルタンから派遣された軍の末裔である[3]

ブトゥン島の言語事情は複雑で、十分に調べられていない[4]。方言として、Kaesabu、Sampolawa (Mambulu-Laporo)、Wabula、Masiriなどがある[1][5]。Masiri方言は語彙も豊富である[1]。Pesisir方言でghと発音するところ、Pedamalan方言ではrと発言する。ただしPedamalan方言は外来語の影響が強い[6]
表記法

チアチア語は昔はジャウィ文字系の文字グンドゥール文字で記されていた。この文字はアラビア語を元に、子音5文字を足したものである。
ハングル採用

2009年、バウバウ市はチアチア語の表記文字として公式にハングルを採用するという決定を行い[7]、ハングルで書かれた教科書も準備されて、3年生50人に配布されたと報じられた[7][8][9][10][11]

2011年10月、朝鮮日報はこのプロジェクトが頓挫したと報じ[12][13]、プロジェクトを推進していた世宗?究所は2012年にバウバウ市の事務所を閉鎖し撤退した[14]。しかし2017年、学校と地域表示板にハングルが使われ[15]、活動を再開し、2022年に最初のチアチア語辞典が発表された。 ハングル版は2023年に出版される予定である。

以下の表記はすべて、チアチア語の表記法である。

チアチア文字[16]子音????????*???**????***???


次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:33 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef