タラール_(サリエリ)
[Wikipedia|▼Menu]
1823年にタラールを演じるアドルフ・ヌーリ .mw-parser-output .side-box{margin:4px 0;box-sizing:border-box;border:1px solid #aaa;font-size:88%;line-height:1.25em;background-color:#f9f9f9;display:flow-root}.mw-parser-output .side-box-abovebelow,.mw-parser-output .side-box-text{padding:0.25em 0.9em}.mw-parser-output .side-box-image{padding:2px 0 2px 0.9em;text-align:center}.mw-parser-output .side-box-imageright{padding:2px 0.9em 2px 0;text-align:center}@media(min-width:500px){.mw-parser-output .side-box-flex{display:flex;align-items:center}.mw-parser-output .side-box-text{flex:1}}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .side-box{width:238px}.mw-parser-output .side-box-right{clear:right;float:right;margin-left:1em}.mw-parser-output .side-box-left{margin-right:1em}}ポータル クラシック音楽

『タラール』(フランス語: Tarare)は、アントニオ・サリエリが作曲したプロローグと全5幕からなるフランス語のオペラトラジェディ・リリック、抒情悲劇)で、 1787年6月8日パリ・オペラ座にて初演された。リブレットカロン・ド・ボーマルシェがフランス語で作成した[1]。救出オペラの初期の例と言える作品である[2]
概要サリエリ

ボーマルシェとサリエリは悲劇に喜劇の要素を盛り込み、エキゾチズムとロマンスそして、現状の政治情勢を暗に揶揄するようなオペラを作成したが、大革命前のフランスの聴衆には強い訴求力を示すことになった。すべての包含された要素に加えて、ボーマルシェの広報力もあり、サリエリは本作の成功に確信を持っていた[3]。『ニューグローヴ世界音楽大事典』によれば「ボーマルシェがオペラ史上に新しいページを開こうとしていた『タラール』はトラジェディ・リリックのグルック風の考え方にほとんど近づいており、クリストフ・ヴィリバルト・グルックのパリ・オペラ[注釈 1]に見られる心理的洞察ともいうべきものを特徴としている。舞台作品におけるサリエリは常に場面・場面の雰囲気をつかむ様に努めている。即ち、中心となる主題は単純だが、効果的なものでグルックと同様に対位法はほとんど使用せず、また、オーケストレーションは劇的状況応じて微妙に変化し、決して流れを妨げるようなものにはなっていない。グルックの弟子らしくリズムや単語のアクセントに忠実に従った。フランスの批評家ラ・アルプは『タラール』の音楽をして〈言葉にうまく合い〉、レチタティーヴォは〈表現力に富み〉軽快であると評している。しかし、ウィーン向けの『オルムス』は逆で、主題はありきたり、音楽が言葉より優位になっている。『タラール』でなされた試みには後続がなかったのである」[4]。 3幕のアリア

サリエリは自分がグルックの模倣者や弟子以上の存在であることを『タラール』で証明した。本作は風変わりな作品ではあるが、力強くかつ変化に富んでいる。歌詞はボーマルシェによって書かれた。これには世に知られた序文がついているが、この高名な『フィガロ』の父はその中で、歌劇についての新しい理論を述べている。即ち彼はいろいろ他の希望を述べている中で、喜劇悲劇に融合することを望んでいる。サリエリには、舞台に対する知識と熱心さと情熱があった。彼は第二幕の終幕に見るように劇的な場面は上手く作っているが、軽い部分の扱いは凡庸である。それでも、本作は当時における大きな成功の一つである[5]

「サリエリが最大の勝利を得たのはフランスで、『ダナオスの娘たち』によってグルックの後継者と目された。さらに、この後、圧倒的な成功を収めたのは『タラール』」なのである。これにはウィーンでの上演のためにロレンツォ・ダ・ポンテイタリア語でリブレットを書いた改作版『オルムズの王アクスール(英語版)』(Axur, Re d'Ormus)があり、こちらの稿も評判が良かった[6]
初演とその後

1787年6月8日にパリ・オペラ座で行われた初演は大成功を収め、その独創性から「『タラール』はドラマと歌の怪物であり、誰もこのようなものをかつて観たことがない」と評された[7]。なお、不測の事態を警戒した警察がオペラ座周辺に400人の要員を配していたのである。そして、王妃は列席せず、ボーマルシェも姿を消したままだった[8]。フランス革命勃発後の1790年にはボーマルシェが最終幕に『タラールの戴冠』を加えたヴァージョンも作られ、1826年までに合計131回の上演がオペラ座で行われ、これは『ダナオスの娘たち』の127回を凌ぎ、パリにおけるサリエリの最大の成功作となった[7]。イギリス初演は1825年8月15日にロンドンのライシアムで行われた[2]ウィーンに戻るとヨーゼフ2世が命じて『タラール』のイタリア語版を作らせたのが『オルムスの王アクスール Axur, re d’ Ormus』(1788年1月8日ブルク劇場初演)である。これは台本作家ダ・ポンテが危険思想を薄めて改作し、〈自然〉と〈火の神〉によるプロローグと最終場を除去し、サリエリも音楽をイタリア風のものに書き替えて別のオペラとなっている[9]
リブレットカロン・ド・ボーマルシェ

ボーマルシェがオペラの台本を書こうと思い立ったのは戯曲『セビリアの理髪師(フランス語版)』が初演された1775年にまで遡る。当時彼は作曲家にグルックを想定したが、『タラール』が具現化した1784年に彼の前に現れたのはサリエリだった。『ダナオスの娘たち』と戯曲『狂おしき一日、あるいはフィガロの結婚(フランス語版)』の成功が両者を引き合わせたのである。最初に動いたのはボーマルシェだった。彼は当時既に完成していた本作の台本を貴族のサロンで朗読して好評を博すと、これをオペラ座の理事会に持ち込んだ。理事会は採用を決定し、サリエリへの作曲依頼を了承した[10]。ボーマルシェは本作の物語のプロットをジェイムズ・リドリー(英語版)による『ジェニーの物語(英語版)』(1764年出版)の中の第二巻の第8話『サダックとカラスラーデ』(Sadak and Kalasrade)からとっているが、これは『千夜一夜物語』から着想を得ている[3]

『タラール』のなかには『フィガロの結婚』を思わせるような多数のキャラクターが現れる。そして、同様に、王位や宗教に対する批評も登場する。この作品の基本的な思想はプロローグからタラールが王位につき、ユルソンとカルピージが彼に従い、自由と法と平等で国を治めることになる終幕まで、明確に表現されている[1]
楽曲

サリエリは色彩的な管弦楽法を駆使し、シンバル大太鼓などトルコ風の打楽器を伴う第1幕の序曲、合唱曲、バレエ音楽を作曲した。劇はグルックの先例に倣って雄弁な管弦楽伴奏レシタティフで進められ、アリアに当たるエールの大半は前奏無しに始まるフランス風の短い歌の形式だが、イタリア様式のアリアもある。中でもユニークなのが、歌手となるべく去勢された喜劇的なイタリア人奴隷カルピージのクプレ〈私はフェッラーラで生まれ〉の軽妙で庶民的な旋律である。『ダナオスの娘たち』、『オラース家』との決定的な違いはこうしたフランスイタリアの様式的混交にあり、悲劇と喜劇を混合させるボーマルシェの意図も見事に実現されている[8]
楽器編成

木管楽器: フルート2、オーボエ2、クラリネット2、バスーン2

金管楽器:ホルン2、トランペット2、 トロンボーン3

打楽器:ティンパニシンバル大太鼓

弦五部

演奏時間

プロローグ:約20分、第1幕:約30分、第2幕:約25分、第3幕:約46分、第4幕:約18分、第5幕:約25分 合計:約2時間45分
登場人物


次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:30 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef