スパマロット
[Wikipedia|▼Menu]

Monty Python's Spamalot
スパマロット
ロンドン・パレスシアターでの公演の看板
作曲ジョン・デュ・プレ
エリック・アイドル
ニール・イネス
作詞エリック・アイドル
脚本エリック・アイドル
原作『モンティ・パイソン・アンド・ホーリー・グレイル
初演2005年3月17日 ? シュバート・シアター(英語版)
上演

2004年 シカゴ

2005年 ブロードウェイ

2006年 ウェスト・エンド

2007年 オーストラリア

2008年 北米ツアー

2008年 バルセロナ

2009年 北米ツアー

2009年 マドリード

2010年 英国ツアー

2012年 ウェスト・エンド再演

2013年 北米ツアー

2015年 英国ツアー

受賞トニー賞 ミュージカル作品賞
ドラマ・デスク・アワードミュージカル作品賞 (en) 
ドラマ・デスク・アワード作詞賞 (en) 
グラミー賞最優秀ミュージカル・ショー・アルバム賞 (en) 
ウェブサイト ⇒http://www.montypythonsspamalot.com
テンプレートを表示

画像外部リンク
en:File:Spamalot.jpg
? ブロードウェイ・オリジナル版のウィンドウ・カード

スパマロット(: Monty Python's Spamalot)は、1975年の映画『モンティ・パイソン・アンド・ホーリー・グレイル』を原案とした、2005年ミュージカル作品である。映画同様、この作品もアーサー王伝説の不遜なパロディであるが、筋書きは映画とやや異なっており、原作映画から「割愛された」ミュージカルという形を取っている。

2005年にブロードウェイで上演されたオリジナル版は、マイク・ニコルズが監督し、第59回トニー賞(英語版)ミュージカル作品賞を含め、3つのトニー賞最優秀賞を獲得したほか、14部門にノミネートされた。1,500回を超えたオリジナル版のロングランには、200万人以上が足を運び、1億7,500万ドル以上の興行収入を得た[1]
あらすじ.mw-parser-output .ambox{border:1px solid #a2a9b1;border-left:10px solid #36c;background-color:#fbfbfb;box-sizing:border-box}.mw-parser-output .ambox+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+link+.ambox{margin-top:-1px}html body.mediawiki .mw-parser-output .ambox.mbox-small-left{margin:4px 1em 4px 0;overflow:hidden;width:238px;border-collapse:collapse;font-size:88%;line-height:1.25em}.mw-parser-output .ambox-speedy{border-left:10px solid #b32424;background-color:#fee7e6}.mw-parser-output .ambox-delete{border-left:10px solid #b32424}.mw-parser-output .ambox-content{border-left:10px solid #f28500}.mw-parser-output .ambox-style{border-left:10px solid #fc3}.mw-parser-output .ambox-move{border-left:10px solid #9932cc}.mw-parser-output .ambox-protection{border-left:10px solid #a2a9b1}.mw-parser-output .ambox .mbox-text{border:none;padding:0.25em 0.5em;width:100%;font-size:90%}.mw-parser-output .ambox .mbox-image{border:none;padding:2px 0 2px 0.5em;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-imageright{border:none;padding:2px 0.5em 2px 0;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-empty-cell{border:none;padding:0;width:1px}.mw-parser-output .ambox .mbox-image-div{width:52px}html.client-js body.skin-minerva .mw-parser-output .mbox-text-span{margin-left:23px!important}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .ambox{margin:0 10%}}

この作品記事はあらすじの作成が望まれています。ご協力ください。(使い方)

ミュージカル・ナンバー

エリック・アイドルはミュージカルのリブレット(脚本と詞)を担当し、作曲にはジョン・デュ・プレが協力した。ミュージカル中の曲のうち、"Knights of the Round Table"(円卓の騎士の歌)と "Brave Sir Robin" はニール・イネスが『モンティ・パイソン・アンド・ホーリー・グレイル』のために作曲したもの、"Always Look on the Bright Side of Life" は『ライフ・オブ・ブライアン』の作中曲としてアイドルが書き下ろしたものである。その他にもパイソンズのテレビシリーズ・オリジナルアルバムから曲が引用されている。

作品には原作映画や他のパイソン作品からの引用が数多く含まれている。例えば『木こりの歌』の一節、『バカ歩き省』への言及、『選挙速報スペシャル(英語版)』や『死んだオウム』のくだり、"Knights of the Round Table" 中で引用される『スパム』(作品の語源となった部分の歌詞、原作映画にも登場)などである。他にも "Fisch Schlapping Dance" では『フィンランド』と『フィッシュ・スラッピング・ダンス(英語版)』が引用されている。舞台のブックレットには、"Dik Od Triaanenen Fol (Finns Ain't What They Used To Be)" と題されたミュージカルに関するギャグ・頁が含まれている。これはペイリンが書いたもので、原作映画のクレジットに登場する「偽」スウェーデン語字幕を再録している。
第1幕 (Act I)


Tuning**

Overture

"Historian's Introduction to Act I" ? 歴史学者

"Finland" / "Fisch Schlapping Dance" ? 領主、一座

"Monk's Chant" ? 一座

"King Arthur's Song" ? アーサー王、パッツィ*

I Am Not Dead Yet ? まだ死んでいないフレッド、ランス、ロビン、死体たち[注釈 1]

Come with Me ? アーサー王、湖の乙女、湖の少女たち[注釈 2]

"Laker Girls Cheer" ? 湖の少女たち

"The Song That Goes Like This" ? ガラハッド卿、湖の乙女

"All for One" ? アーサー王、パッツィ、ロビン卿、ランスロット卿、ガラハッド卿、ベディヴィア卿

"Knights of the Round Table" ? 一座

"The Song That Goes Like This" (Reprise) ? 湖の乙女

"Find Your Grail" ? 湖の乙女、一座

"Run Away!" ? 一座

The Intermission**

第2幕 (Act II)


"Historian's Introduction to Act II" ? 歴史学者

"Always Look on the Bright Side of Life[2] ? パッツィ、アーサー王、騎士たち、「ニッ」の騎士

"Brave Sir Robin" ? ロビン卿、吟遊詩人たち

"You Won't Succeed on Broadway" ? ロビン卿、アンサンブル

"Whatever Happened to My Part?" ? 湖の乙女

"Where Are You?" ? ハーバート王子

"Here Are You" ? ハーバート王子

"His Name is Lancelot" ? ランスロット卿、ハーバート王子、アンサンブル

"I'm All Alone" ? アーサー王、パッツィ、騎士たち

"Twice in Every Show" ? 湖の乙女、アーサー王

"Act II Finale: I Am Not Dead Yet (Reprise) / Find Your Grail (Reprise) / The Song That Goes Like This (Reprise II)" ? 一座

"Bows: Always Look on the Bright Side of Life (Reprise)" ? 一座、観客

注釈


*:オリジナル・キャスト・アルバムには未収録。

**:アルバムには収録されているが実際の公演では未使用の曲。

また、オリジナル版の曲 "You Won't Succeed On Broadway" は、全英ツアーでは "Star Song" に差し替えられた。

登場人物

原作映画にも登場する人物には、略称でキャストを併記した。GCがチャップマン、JCがクリーズ、TGがギリアム、EIがアイドル、TJがジョーンズ、MPがペイリン、NIがニール・イネスを表す。
キャメロットの騎士たち

ブリテン王アーサー (GC):3以上の数を数えられない。

殺人をものともしないランスロット卿[注釈 3](JC):周りとひと味違う騎士で、ほとんど精神病的。

ランスロット卿ほど勇敢でないロビン卿[注釈 4](EI):臆病者の騎士だが、ミュージカル劇の世界に精通している。

元気よくハンサムなデニス・ガラハッド卿[注釈 5](MP):颯爽とした美男子だが、かつては政治活動に熱心な小作農だった。

腸が奇妙な音を立てるベディヴィア卿[注釈 6](TJ)


次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:104 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef