ジャン・ジオノ
[Wikipedia|▼Menu]
.mw-parser-output .ambox{border:1px solid #a2a9b1;border-left:10px solid #36c;background-color:#fbfbfb;box-sizing:border-box}.mw-parser-output .ambox+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+link+.ambox{margin-top:-1px}html body.mediawiki .mw-parser-output .ambox.mbox-small-left{margin:4px 1em 4px 0;overflow:hidden;width:238px;border-collapse:collapse;font-size:88%;line-height:1.25em}.mw-parser-output .ambox-speedy{border-left:10px solid #b32424;background-color:#fee7e6}.mw-parser-output .ambox-delete{border-left:10px solid #b32424}.mw-parser-output .ambox-content{border-left:10px solid #f28500}.mw-parser-output .ambox-style{border-left:10px solid #fc3}.mw-parser-output .ambox-move{border-left:10px solid #9932cc}.mw-parser-output .ambox-protection{border-left:10px solid #a2a9b1}.mw-parser-output .ambox .mbox-text{border:none;padding:0.25em 0.5em;width:100%;font-size:90%}.mw-parser-output .ambox .mbox-image{border:none;padding:2px 0 2px 0.5em;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-imageright{border:none;padding:2px 0.5em 2px 0;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-empty-cell{border:none;padding:0;width:1px}.mw-parser-output .ambox .mbox-image-div{width:52px}html.client-js body.skin-minerva .mw-parser-output .mbox-text-span{margin-left:23px!important}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .ambox{margin:0 10%}}

この記事は検証可能参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方
出典検索?: "ジャン・ジオノ" ? ニュース ・ 書籍 ・ スカラー ・ CiNii ・ J-STAGE ・ NDL ・ dlib.jp ・ ジャパンサーチ ・ TWL(2017年12月)

ジャン・ジオノ(Jean Giono、1895年3月30日 - 1970年10月8日)は、フランスプロヴァンス出身の作家。

プロヴァンス地方マノスクに生まれる(生涯マノスクに在住亡くなった)。16歳で銀行員として働き始める。1914年第一次世界大戦に出征。

1929年長編小説『丘』がアンドレ・ジッドに認められ出版。第二次世界大戦では徴兵反対運動を行う。1939年逮捕される。同時期にハーマン・メルヴィル白鯨」のフランス語(訳者は他2名、1939年)を刊。戦後の1955年にトバイアス・スモレット作品を訳している。

1953年の『木を植えた男』は、『リーダーズ・ダイジェスト』の「あなたが今まで会った中で最も忘れがたい人物は誰か」というアンケートへの回答だったが、編集部はその人物が実在しないことを確認して掲載しなかった(高畑勲訳著)。しかしテキストはいつしか広がり、ジオノの没後、20数か国語に翻訳され、フレデリック・バックによってアニメーション化された。
日本語訳一覧

Colline(1929)

『運命の丘』葛川篤
訳 フランス現代小説 第一書房 1936

『丘』山本省岩波文庫 2012


『牧羊神』永田逸郎訳 三学書房 1941

Le Chant du monde (1934)

『世界の歌』山本省河出書房新社 2005

Un roi sans divertissement 1947

『気晴らしのない王様』酒井由紀代訳 河出書房新社 1995

Les grands chemins(1951)

『いかさまトランプ師の冒険』酒井由紀代訳 河出書房新社 1997

L'homme qui plantait des arbres(1953)

『木を植えた男』フレデリック・バック絵 寺岡襄訳 あすなろ書房 1989

『木を植えた人』原みち子訳 こぐま社 1989

『木を植えた男を読む』フレデリック・バック画 高畑勲訳著 徳間書店 1990

『木を植えたひと』ウィリー・グラサウア絵 福井美津子訳 世界文化社 2005

『木を植えた男』山本省訳 彩流社 2006

『対訳フランス語で読もう「木を植えた男」』村松定史、梅比良眞史訳註 第三書房 2011、新版2016

Le Hussard sur le toit 1951

『屋根の上の軽騎兵』酒井由紀代訳 河出書房新社 1997

Que ma joie demeure

『喜びは永遠に残る』山本省訳 河出書房新社 2001

Le petit garcon qui avait envie d’espace

『大空を見たかった少年』ジャン=ルイ・ベッソン絵 福井美津子世界文化社 2005

以下は、各・山本省訳の新訳版


『憐憫の孤独』彩流社・フィギュール彩 2016

『ボミューニュの男』山本省訳 彩流社 2019

『二番草』彩流社 2020

『青い目のジャン』彩流社 2020

『本当の豊かさ』彩流社 2020

『大群』彩流社 2021

『純粋の探究』彩流社 2021

『蛇座』彩流社 2021

『メルヴィルに挨拶するために』彩流社 2022、訳者解説

参考

『木を植えた男』寺岡訳 

英語版ウィキペディア 

典拠管理データベース
全般

FAST

ISNI

VIAF

WorldCat

国立図書館

ノルウェー

チリ

スペイン

フランス

BnF data

カタルーニャ

ドイツ

イタリア

イスラエル

フィンランド

ベルギー

アメリカ

スウェーデン

ラトビア

日本

チェコ

オーストラリア

ギリシャ

韓国

クロアチア

オランダ

ポーランド

ポルトガル

バチカン

学術データベース

CiNii Books

CiNii Research

人物

ドイッチェ・ビオグラフィー

Trove(オーストラリア)

1


その他

SNAC

IdRef


記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:9315 Bytes
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef