「ジャワ文字」とは異なります。
ジャウィ文字
類型:アブジャド
言語:マレー語
アチェ語
バンジャル語
ミナンカバウ語
タウスグ語
東南アジアの他のいくつかの言語
時期:14世紀頃-現在
親の文字体系:アラビア文字
ジャウィ文字
Unicode範囲:アラビア文字ブロックにほぼ含まれる
注意: このページはUnicodeで書かれた国際音声記号 (IPA) を含む場合があります。
テンプレートを表示
ジャウィ文字(ジャウィもじ、マレー語: Tulisan Jawi ?????? ????)とは、マレー語をはじめとするマレー・ポリネシア語派の言語を表記するために、アラビア文字を改良して創られた文字である。「ジャウィ」とはアラビア語で「??????? ?????? ジャワの島々」を表す略語である。 東南アジア島嶼部(マレー半島やスンダ列島、及びフィリピン諸島南部から成る地域)にイスラームが普及した14世紀頃から使用され始め、島嶼部全域がヨーロッパ諸国の植民地となった20世紀初頭[注 1]まで広く使用されていた。使われ始めた正確な時期は不明だが、現存する最古のジャウィ文字は、マレーシアのトレンガヌ州で見つかった1303年記載と推定される碑文の文書である。(本ページの画像参照。) ヨーロッパ諸国による植民地時代にラテン文字が普及したことから、マレーシア、シンガポール、インドネシア及びフィリピンの各国は、公用語であるマレー語・インドネシア語またはフィリピン語の一般的な言語表記にローマ字を採用している。そのため、これらの国々では宗教的・文化的な場面を除いてジャウィ文字が使われる機会は大きく減っている。しかし、ブルネイでは今でもマレー語を表記する公式な文字の一つとされているほか、マレーシアでも公共の場(標識など)で表記をよく見かけることができる(本ページの画像参照)。これらの地域では、今でもジャウィ文字で発行される新聞・書籍が少なからずあり、学校でもその教授がされるなど、ジャウィ文字復権に向けた動きが続けられている。 今日でもジャウィ文字が頻繁に使用されているのは、ブルネイとマレーシア国内で伝統に保守的なトレンガヌ州、クランタン州、ケダ州、プルリス州及びジョホール州である。また、これら地域からの影響で、フィリピンでモロの多いスールー州やマラウィ市、インドネシアでマレー系インドネシア人
概要
アラビア語にない音(p g c v ng ny)を表すための文字が追加されている[注 2]。
符号位置単独字頭字中字尾字呼び名呼び名 (KBBI[3])
U+0627ا ﺎalifalif
U+0628بﺑﺒﺐbaba
U+062Aتﺗﺘﺖtata
U+0629? ??ta marbutah(記載なし)
U+062Bث[注 3]ﺛﺜﺚsa (tha)sa
U+062Cجﺟﺠﺞjimjim
U+0686چ[注 4]ﭼﭽﭻca(記載なし)
U+062Dح[注 3]ﺣﺤﺢhaha
U+062Eخ[注 3]ﺧﺨﺦkha (khO)kha
U+062Fد ﺪdaldal
U+0630ذ[注 3] ﺬzalzal
U+0631ر ﺮra (rO)ra
U+0632ز ﺰzaizai
U+0633سﺳﺴﺲsinsin
U+0634شﺷﺸﺶsyinsyin
U+0635ص[注 3]ﺻﺼﺺsad (sOd)sad