この項目では、スコットランドのゲール語圏について説明しています。アイルランドのゲール語圏については「ゲールタハト」をご覧ください。
スコットランドにおけるゲール語話者の地理的分布(2011年)
ケーアルタハク(スコットランド・ゲール語: Gaidhealtachd、[?k???l??t??xk]、英: Gaeldom[1])は、スコットランドのハイランド地方および島嶼部
(英語版)、そして特にこの地域のスコットランド・ゲール語を話す文化を大抵指す。類似するアイルランド語の単語ゲールタハト(Gaeltacht)はアイルランド語が話される地域を厳密に指す。この用語は、スコットランド・ゲール語が話されるカナダのノバスコシア州とオンタリオ州グレンギャリー(英語版)の地域にも適用される。
「ケーアルタハク」(Gaidhealtachd)は「スコットランド高地地方」(ハイランド地方、Scottish Highlands)と互いに置き替え可能ではない。前者は地形ではなく言語を指している。また、ハイランド地方の多くの部分はもはや実質的なゲール語話者人口を有しておらず、ハイランド地方と現在考えられている地方のいくつかの地域(ケイスネス、クロマーティ、グランタウン=オン=スペイ(英語版)、キャンベルタウン等[疑問点 – ノート])は長い間スコットランド語または英語が話される地域である。逆に、いくつかのゲール語を話すコミュニティは、カウンシル・エリアのハイランド、アーガイル・アンド・ビュート、アウター・ヘブリディーズの外にあり、例えば、アラン島やパース・アンド・キンロスの一部、そして重要な移住先であったノバスコシア州、ノースカロライナ州、その他の移民先の地域は言うまでもない。ケーアルタハクは人口の大半がスコットランド・ゲール語を第一言語として話している地域を指すことも次第に多くなっている[どこ?][要出典]。
カウルタハク(Galldachd、Gall-dom。Gall は非ゲール人を指す)はスコットランド低地地方(ローランド地方)に使われることが多いが、ヘブリディーズ諸島は歴史的にノース人が存在していたことからイーシャ・カウル(Innse Gall)と呼ばれていることも注目すべき点である。 スコットランドのほとんどの地域にゲール語由来の地名が存在していることや、同時代の記録からも明らかなように、北部諸島を除く、フォース湾とガロウェイ
歴史
エディンバラの宮廷でスコットランド語が話されていた影響や南部および東部の大半の商人バラのプランテーション(英語版)などの歴史的な理由のため、ケーアルタハクはアウター・ヘブリディーズ、北西ハイランド、スカイ島、ロッホ・アルシュ(英語版)、アーガイル・アンド・ビュートの現在の地域に大幅に減少した。グラスゴーとエディンバラにも小さなゲール語人口が存在している。18世紀と19世紀のハイランド清掃(英語版)もまた、当時主にゲール語が話されていたハイランド地方の人口を減少させ、言語の衰退の一因となった[要出典]。
カナダのケーアルタハク詳細は「カナダ・ゲール語」を参照カナダ沿海州のゲール語が話される地域。
スコットランド・ゲール語はノバスコシア州(特にケープ・ブレトン島)、今日のオンタリオ州にあるグレンギャリー、プリンスエドワードアイランド州、ニューファンドランド・ラブラドール州の一部において移民の子孫のコミュニティで生き残っている[要出典]。ニューファンドランド島にあるコッドロイバレー(英語版)には1960年代まで少数のゲール語話者がいた[2]。
脚注[脚注の使い方]
出典^ Dawson, Jane (1998). “The Gaidhealtachd and the emergence of the Scottish Highlands”. British Consciousness and Identity: The Making of Britain, 1533?1707 (Cambridge University Press): 259?300. https://www.cambridge.org/core/books/british-consciousness-and-identity/gaidhealtachd-and-the-emergence-of-the-scottish-highlands/987507CEAE5EE1181C11BCE16D578A86.
^ .mw-parser-output cite.citation{font-style:inherit;word-wrap:break-word}.mw-parser-output .citation q{quotes:"\"""\"""'""'"}.mw-parser-output .citation.cs-ja1 q,.mw-parser-output .citation.cs-ja2 q{quotes:"「""」""『""』"}.mw-parser-output .citation:target{background-color:rgba(0,127,255,0.133)}.mw-parser-output .id-lock-free a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-free a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/65/Lock-green.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-limited a,.mw-parser-output .id-lock-registration a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-limited a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-registration a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/Lock-gray-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-subscription a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-subscription a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/Lock-red-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .cs1-ws-icon a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/Wikisource-logo.svg")right 0.1em center/12px no-repeat}.mw-parser-output .cs1-code{color:inherit;background:inherit;border:none;padding:inherit}.mw-parser-output .cs1-hidden-error{display:none;color:#d33}.mw-parser-output .cs1-visible-error{color:#d33}.mw-parser-output .cs1-maint{display:none;color:#3a3;margin-left:0.3em}.mw-parser-output .cs1-format{font-size:95%}.mw-parser-output .cs1-kern-left{padding-left:0.2em}.mw-parser-output .cs1-kern-right{padding-right:0.2em}.mw-parser-output .citation .mw-selflink{font-weight:inherit}Margaret, Bennett (1975). ⇒Some aspects of the Scottish Gaelic traditions of the Codroy Valley, Newfoundland (Master thesis). Memorial University of Newfoundland.
関連項目
スコティア(英語版)
スコットランドにおけるゲール語道路標識(英語版)
ア・ヴロー・ガムラーイグ(Y Fro Gymraeg)- ウェールズのウェールズ語が話される地域