アヴェ・ヴェルム・コルプス
[Wikipedia|▼Menu]
.mw-parser-output .side-box{margin:4px 0;box-sizing:border-box;border:1px solid #aaa;font-size:88%;line-height:1.25em;background-color:#f9f9f9;display:flow-root}.mw-parser-output .side-box-abovebelow,.mw-parser-output .side-box-text{padding:0.25em 0.9em}.mw-parser-output .side-box-image{padding:2px 0 2px 0.9em;text-align:center}.mw-parser-output .side-box-imageright{padding:2px 0.9em 2px 0;text-align:center}@media(min-width:500px){.mw-parser-output .side-box-flex{display:flex;align-items:center}.mw-parser-output .side-box-text{flex:1}}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .side-box{width:238px}.mw-parser-output .side-box-right{clear:right;float:right;margin-left:1em}.mw-parser-output .side-box-left{margin-right:1em}}ポータル クラシック音楽

アヴェ・ヴェルム・コルプス (Ave verum corpus) は、カトリックで用いられる聖体賛美歌である。トリエント公会議で確立された対抗宗教改革の一環として典礼に取り入れられ、主に聖体祭ミサで用いられた[1]

現在では、ウィリアム・バードモーツァルトフォーレ作曲によるものが有名(モーツァルトらのテキストには一部変更もみられる)。
テキスト

Ave verum corpus natum de Maria Virgine.めでたし、乙女マリアより生まれ給いしまことのお体よ。
Vere passum immolatum in cruce pro homine:人々のため犠牲となりて十字架上でまことの苦しみを受け、
cujus latus perforatum fluxit aqua et sanguine.貫かれたその脇腹から血と水を流し給いし方よ。
Esto nobis praegustatum mortis in examine.我らの臨終の試練をあらかじめ知らせ給え。
O Iesu dulcis,優しきイエスよ。
O Iesu pie,慈悲深きイエスよ。
O Iesu Fili Mariae. Amen.マリアの子イエスよ。アーメン。

モーツァルトの「アヴェ・ヴェルム・コルプス」ニ長調、K.618.mw-parser-output .listen .side-box-text{line-height:1.1em}.mw-parser-output .listen-plain{border:none;background:transparent}.mw-parser-output .listen-embedded{width:100%;margin:0;border-width:1px 0 0 0;background:transparent}.mw-parser-output .listen-header{padding:2px}.mw-parser-output .listen-embedded .listen-header{padding:2px 0}.mw-parser-output .listen-file-header{padding:4px 0}.mw-parser-output .listen .description{padding-top:2px}.mw-parser-output .listen .mw-tmh-player{max-width:100%}@media(max-width:719px){.mw-parser-output .listen{clear:both}}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .listen:not(.listen-noimage){width:320px}.mw-parser-output .listen-left{overflow:visible;float:left}.mw-parser-output .listen-center{float:none;margin-left:auto;margin-right:auto}}モーツァルト KV 618ゼンフテンベルク管弦楽団・合唱団この音声や映像がうまく視聴できない場合は、Help:音声・動画の再生をご覧ください。

作曲時期: 1791年6月17日

編成: 混声四部合唱。ヴァイオリンヴィオラコントラバスオルガン通奏低音)。

演奏時間: 約3分。

この曲はモーツァルトが、妻コンスタンツェの療養を世話した合唱指揮者アントン・シュトルのために作曲したものである。簡素な編成でわずか46小節の小品だが、絶妙な転調による静謐な雰囲気からモーツァルト晩年の傑作とされる。

フランツ・リストはピアノ用の編曲を残している。ピョートル・チャイコフスキーは、この編曲をオーケストレーションし、「組曲第4番『モーツァルティアーナ』」の第3曲『祈り』とした。
テキストの変更箇所ラテン語版ウィキソースに本記事に関連した原文があります。Ave Verum Corpus

fluxit aqua et sanguine → unda fluxit et sanguine意味はほぼ同じ。

mortis in examine → in mortis examine, in mortis examine第4行 (in cruce pro homine) に合わせたという説があるが、定かではない。

O Iesu 以下 → 省略されている。

テキストの元の姿

1300年頃から伝承されている本テキストには数多くのヴァージョン即ち逸脱箇所が見られるが、おそらく初期の姿は以下のようであったと思われる[2]。Ave verum corpus natumex Maria virgine,vere passum, immolatumin cruce pro homine,cuius latus perforatumvero fluxit sanguine,esto nobis praegustatummortis in examine.O dulcis, o pie,o fili Mariae.
脚注[脚注の使い方]^ 「Ave Verum」のカトリック神学の解釈については、ローマ法王ヨハネパウロ二世自身の講話(1983年6月5日)を参照: ⇒http://www.vatican.va/holy_father/john_paul_ii/angelus/1983/documents/hf_jp-ii_ang_19830605_it.html

さらに: ⇒http://www.vatican.va/holy_father/john_paul_ii/speeches/1994/march/documents/hf_jp-ii_spe_18031994_address-to-pc-culture_en.html

または: ⇒http://www.vatican.va/liturgical_year/holy-week/2005/documents/holy-week_homily-cantalamessa_20050325_en.html (2005年3月25日、Raniero Cantalamessaのヴァチカン大聖堂における説教)も参照。

^ Marcos Casquero, Manuel A. y Jose Oroz Reta(編): Lirica Latina Medieval II - Poesia Religiosa, Madrid, Biblioteca de Autores Cristianos, 1997, (p.698)

外部リンク



新モーツァルト全集』におけるAve verum corpus KV 618の楽譜及び校訂報告 (ドイツ語)

Ave verum corpus - CPDL: Choral Public Domain Library

同上 as interactive hypermedia at the ⇒BinAural Collaborative Hypertext

モーツァルトのAve verum corpusの楽譜 - 国際楽譜ライブラリープロジェクト

典拠管理データベース: 国立図書館

チェコ


記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:9820 Bytes
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef