アルハミヤー文学(アルハミヤーぶんがく、スペイン語: Aljamia、アラビア語: ?????、英語: Aljamiado)とは、イスラム教徒支配下のアル=アンダルスで、ロマンス語をアラビア文字で表した文書群のこと。 アルハミヤーの起源はアル=アンダルスにおいて発達したロマンス語のアラビア文字表記法である。この表記法は主としてモサラベ語に用いられたが、レコンキスタ終了後アラビア語がイスラム文化弾圧により圧迫され、カスティーリャ語での著作を余儀なくされたモリスコの間では、この表記法を用いてムスリムとしての自らのアイデンティティーを守ろうとする動きが広まった。 アルハミヤーが発展したのは16世紀中盤以降である。アルハミヤーで書かれた宗教書 基本的にはカスティーリャ語(スペイン語)をアラビア文字で表したものであり、同時代における通常のスペイン語との大きな語法的違いは存在しない。しかしムスリムによって使用された経緯から、アルハミヤーで書かれた文書にはアラビア語由来の単語がやや多く使われる傾向にある。また最末期のものは文法、語法、語彙共にカスティーリャ語に接近していたため、場合によってはアルハミヤーとの区別が付きがたいこともある。 セルバンテスの17世紀の小説『ドン・キホーテ』には、物語の原文はアラブの歴史家によって書かれたという設定があり、セルバンテスが原文を解読するためにアルハミヤーが読めるモリスコを探すという場面がある。
起源
発展と衰退
言語学的特長
備考
参考文献
マリア・ロサ・メノカル『寛容の文化―ムスリム、ユダヤ人、キリスト教徒の中世スペイン』 足立孝
原著 (英語) "The Ornament of the World: How Muslims, Jews, and Christians Created a Culture of Tolerance in Medieval Spain"(Back Bay Books
関連項目
レコンキスタ
モリスコ
ムデハル
モサラベ
モサラベ語
アラビア文字
アラビア文字化
アラビア語
アル・アンダルス=アラビア語