アメリカ映画の名セリフベスト100
[Wikipedia|▼Menu]

アメリカ映画の名セリフベスト100(アメリカえいがのめいセリフベスト100、AFI's 100 Years...100 Movie Quotes、AFIの百年…映画百の名台詞)は、アメリカン・フィルム・インスティチュート(AFI)が「AFIアメリカ映画100年シリーズ」の一環として選出したアメリカ合衆国の映画の100の名セリフの一覧である。

2005年6月21日CBSで放映されたテレビ番組でこの一覧が発表された。1,500人以上の映画関係者らによって選定された。1位に輝いたのはクラーク・ゲーブルが『Gone with the Wind』(邦題:『風と共に去りぬ』)の中で語ったセリフであった[1]
一覧

順位セリフ
日本語訳)発言者の役名
(演じた俳優・女優)原題
日本での上映名)公開年
1Frankly, my dear, I don't give a damn.
(「俺には関係ない(英語版)」)レット・バトラー(英語版)
クラーク・ゲーブル)Gone with the Wind
風と共に去りぬ)1939
2I'm gonna make him an offer he can't refuse.
(「嫌とは言えない申し出をする」)ヴィトー・コルレオーネ
マーロン・ブランド)The Godfather
ゴッドファーザー)1972
3You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am.
(「違う、タイトルを取れたんだ。
多少は大きな顔もできる身になれた。
見ろ、今のこの俺はただのヤクザだ」)テリー・マロイ
(マーロン・ブランド)On the Waterfront
波止場)1954
4Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore.
(「トト、ここはカンザスじゃないみたいよ」)ドロシー・ゲイル
ジュディ・ガーランド)The Wizard of Oz
オズの魔法使)1939
5Here's looking at you, kid.
(「君の瞳に乾杯」)リック・ブレイン
ハンフリー・ボガート)Casablanca
カサブランカ)1942
6Go ahead, make my day.
(「やれよ、楽しませてくれ」)ハリー・キャラハン
クリント・イーストウッド)Sudden Impact
ダーティハリー4)1983
7All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up.
(「デミル監督、クローズアップを」)ノーマ・デズモンド
グロリア・スワンソン)Sunset Boulevard
サンセット大通り)1950
8May the Force be with you.
(「フォースと共にあらん事を(英語版)」)ハン・ソロ
ハリソン・フォード)Star Wars
スター・ウォーズ)1977
9Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.
(「大荒れするからシートベルト着用よ」)マーゴ・チャニング
ベティ・デイヴィス)All About Eve
イヴの総て)1950
10You talkin' to me?
(「俺に言ってんのか?」)トラヴィス・ビックル(英語版)
ロバート・デ・ニーロ)Taxi Driver
タクシードライバー)1976
11What we've got here is failure to communicate.
(「ここにいるのは言葉の分からん男だ」)刑務所所長
ストローザー・マーティン)Cool Hand Luke
暴力脱獄)1967
12I love the smell of napalm in the morning.
(「朝のナパームの香りは格別だ」)ビル・キルゴア中佐
ロバート・デュヴァル)Apocalypse Now
地獄の黙示録)1979
13Love means never having to say you're sorry.
(「愛とは決して後悔しない事(英語版)」)ジェニファー・バレット


次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:39 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef