わが愛しき祖国
[Wikipedia|▼Menu]

Esta E a Nossa Patria Bem Amada
和訳例:わが愛しき祖国

国歌の対象
ギニアビサウ
作詞アミルカル・カブラル
作曲アミルカル・カブラル、曉河
採用時期1974年
採用終了1996年 カーボベルデのみ
言語ポルトガル語
テンプレートを表示

わが愛しき祖国(わがいとしきそこく、ポルトガル語:Esta e a Nossa Patria Bem Amada)はギニアビサウ共和国国歌。ギニアビサウの独立に尽力したアミルカル・カブラルによる作詞・作曲である(メロディに関しては、1918年生まれの中国人、曉河(zh:?河Xiao He)のものを下敷きにしているらしい)。1974年に国歌として採択される。1996年まではカーボベルデ共和国の国歌でもあった。(新しいカーボベルデの国歌は『自由の歌』)
歌詞 (ポルトガル語)Sol, suor e o verde e mar,Seculos de dor e esperanca:Esta e a terra dos nossos avos!Fruto das nossas maos,Da flor do nosso sangue:Esta e a nossa patria amada.CHORUS:Viva a patria gloriosa!Floriu nos ceus a bandeira da luta.Avante, contra o jugo estrangeiro!Nos vamos construirNa patria immortalA paz e o progresso!Nos vamos construirNa patria imortalA paz e o progresso! paz e o progresso!Ramos do mesmo tronco,Olhos na mesma luz:Esta e a forca da nossa uniao!Cantem o mar e a terraA madrugada e o solQue a nossa luta fecundou.CHORUS
和訳太陽よ 水よ 緑と海よ何世紀にもわたる痛みと希望よここは我らの祖先の地である!それは我らの血の結晶たる花の実これが我らの愛する祖国であるCHORUS万歳 我らの栄光の国よ!我らの戦旗は空に翻る前進せよ 外圧に抗え!我らは築き上げん平和と進歩を我らの不滅の国に!我らは築き上げん平和と進歩を我らの不滅の国に!一つの幹から伸びる枝々同じ光を見つめる眼これが我らの団結の力である!海と大地に歌え夜明けの空に 太陽に我らの戦いが実を結んだことをCHORUS










アフリカ国歌
北アフリカ

アルジェリア

エジプト1

スーダン

チュニジア

モロッコ

リビア

西アフリカ

ガーナ

カーボベルデ

ガンビア

ギニア

ギニアビサウ

コートジボワール

シエラレオネ

セネガル

トーゴ

ナイジェリア

ニジェール

ブルキナファソ

ベナン

マリ共和国

モーリタニア

リベリア

中部アフリカ

ガボン

カメルーン

コンゴ共和国

コンゴ民主共和国

サントメ・プリンシペ

赤道ギニア

チャド

中央アフリカ共和国

ブルンジ

ルワンダ

東アフリカ

ウガンダ

エチオピア

エリトリア

ケニア

ジブチ

セーシェル

ソマリア

タンザニア

南スーダン

南部アフリカ

アンゴラ

コモロ

ザンビア

ジンバブエ

エスワティニ

ナミビア

ボツワナ

マダガスカル

マラウイ

南アフリカ共和国

モーリシャス

モザンビーク

レソト

その他

ソマリランド(英語版)

西サハラ

関連項目

国歌の一覧

カテゴリ:国歌

「その他」は国家の承認を得る国が少ない、または無い国であり、国際連合非加盟。国家承認を得た国連非加盟の国と地域の一覧独立主張のある地域一覧も参照。モロッコ以外の独立国および西サハラはアフリカ連合に加盟。

1 一部はアジアに含まれる。

典拠管理データベース

MusicBrainz作品


記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:11 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef