この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)
出典検索?: "さすらい人" ロシア民謡
『さすらい人』(さすらいびと、ロシア語:Бродяга=ブラデャーガ)は19世紀から歌われているロシア民謡である。歌詞の1行目から、「ザバイカルの奥の原野で」(По диким степям Забайкалья)とも呼ばれている。
ロシア映画『シベリア物語』(1948年)の副主題歌として使われている。 19世紀前半には「デカブリストの乱」(1825年)などで、多数のロシア人がシベリアへ流刑になっている。そうした収容所を逃げ出したさすらい人が、バイカル湖を超えた地域で、残した妻や子供を思い出して、運命を嘆く情景を歌っている。 日本でもこの歌は1950?1970年代に「うたごえ運動」でよく歌われ、現在も「歌声喫茶」などで歌われている。「豊かなるザバイカルの 果てしなき野山を」という出だしの井上頼豊の訳「バイカル湖のほとり」 [1] などがある。
歌詞
ロシア語歌詞По диким степям Забайкалья,Где золото роют в горах,Бродяга, судьбу проклиная,Тащился с сумой на плечах.日本語訳(GFDL)ザバイカルの奥の原野に、そこでは山で金を掘っている、さすらい人が自分の運命を呪って背に袋を担いでさまよう。
日本での受容
参照項目
歌:「栄えある海、聖なるバイカル 」
脚注^ ⇒バイカル湖のほとり (自動的に音が出るので注意!)