これぞマドロスの恋 は、1931年以降に流行った流行歌で、元はドイツ映画で使用された映画音楽。 ヴァーナー・リヒャルト・ハイマン(Werner Richard Heymann
概要
ドイツの元の曲には、ローベルト・ギルベルド(Robert Gilbert)の歌詞がつけられていた。葉巻逸雄により日本語詞がつけられている。「水夫の恋」としているレコードもある。
日本では、1934年3月の奥田良三の歌の録音が流行りだした。本来は、B面であったが、A面の「モンテカルロの一夜」よりも有名になり、比較的長い間、歌い継がれた。1984年のNHKの大河ドラマ「山河燃ゆ」で、主人公の属する外国映画鑑賞会の仲間が肩を組み歌うシーンがある。YouTubeでも、取り上げられている。
カヴァー
オットー・ドブリント Otto Dobrindt
コメディアン・ハーモニスト Comedian Harmonists
奥田良三
山田道夫
ボニージャックス
外部リンク
⇒Volkslied - Das ist die Liebe der Matrosen - ドイツ語原詞
更新日時:2010年9月28日(火)13:38(日時は
取得日時:2015/03/20 14:38