この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)
出典検索?: "いと美しきセントビンセントランド"
St. Vincent, Land so Beautiful
和訳例:いと美しきセントビンセントランド
国歌の対象
セントビンセント・グレナディーン
作詞フィリリス・ピュネー
作曲ジョエル・ミゲル
採用時期1979年
試聴
"いと美しきセントビンセントランド" (楽器演奏) noicon
テンプレートを表示
いと美しきセントビンセントランドはセントビンセント・グレナディーンの国歌である。この歌は1967年に初めて公的に用いられ、1979年の独立と同時に国歌に採用された。作詞はフィリリス・ピュネー、作曲はジョエル・ミゲルである。 Verse I: Saint Vincent, land so beautiful, With joyful hearts we pledge to thee. Our loyalty and love and vow to keep you ever free. Chorus: Whate'er the future brings. Our faith will see us through. May peace reign from shore to shore, And God bless and keep us true. Verse II: Hairoun, our fair and blessed isle Your mountains high, so clear and green Are home to me, though I may stray A haven calm serene Verse III: Our little sister islands are, Those gems, the lovely Grenadines. Upon their seas and golden sands, The sunshine ever beams. Verse I: セントビンセント いと美しき地よ 歓喜に満ちて汝に誓う 我らの忠誠心と愛を 汝の自由を保証せん Chorus: どんな未来であろうとも 我らは信念を持ち続ける 岸辺から岸辺へと平和がもたらされんことを 神よ祝福し給え 我らの真実を守り給え Verse II: ハイルンよ 我らの公平で祝福されし島よ 汝の緑山は空高く清らかなり この穏やかなる島々こそ 我らの故郷である Verse III: 我らの妹なる島々は 海に輝きし宝石 グレナディーン諸島 その海で 金色の砂の上で 太陽は光り輝く
歌詞
日本語訳
表
話
編
歴
アメリカ州の国歌
北アメリカ
アメリカ合衆国1
カナダ
中央アメリカ
エルサルバドル
グアテマラ
コスタリカ
ニカラグア
パナマ2
ベリーズ
ホンジュラス
メキシコ
カリブ海地域
アンティグア・バーブーダ
キューバ
グレナダ
ジャマイカ
セントクリストファー・ネイビス
セントビンセント・グレナディーン
セントルシア
ドミニカ共和国
ドミニカ国
トリニダード・トバゴ3
ハイチ
バハマ
バルバドス
南アメリカ
アルゼンチン
ウルグアイ2
エクアドル2
ガイアナ