Wikipedia:ノート:ウィキプロジェクト 映画>映画作品記事名
Wikipedia:ウィキプロジェクト 映画#記事名に最初の案を提示しました。なんらかの提案がございましたら、ここで議論を行ないましょう。--Ucheniitza 2006年7月10日 (月) 14:18 (UTC)
日本で劇場公開されていない作品では「原題で」としましたのが、これでは英語、フランス語などの記事名が立ってしまいWikipedia:記事名の付け方#日本語を使うことに反するので、「原題の読みをカタカナに変換すること」に変更しました。反対意見があればここで--Ucheniitza 2006年11月2日 (木) 14:08 (UTC)香港作品など漢字を使用する地域の作品はどうしましょう?--Afaz 2006年11月18日 (土) 09:49 (UTC)迷うのは日本国内で未公開の作品である場合ですね(公開された作品は公開時の作品名、DVDなどになっている作品は、その商品の作品名)。適切な漢字(日本での常用漢字)を使うのが良いのではないでしょうか(参照青島-地名ですが)。もしもWPの記事が先に出来、そのあと日本で公開(発売)になった場合は公開作品名にあわせ記事名移動すると。--Ucheniitza 2006年11月18日 (土) 14:24 (UTC)
副題(?)はどうしましょうか。3パターンがあるので困ってます。--Afaz 2006年11月20日 (月) 01:41 (UTC)
レッド・ドラゴン 新・怒りの鉄拳(半角空白)
レッド・ドラゴン/新・怒りの鉄拳(半角スラッシュ)
レッド・ドラゴン/新・怒りの鉄拳(全角スラッシュ)
⇒allcinema ONLINEと発売元の ⇒ユニバーサル・ピクチャーズ・ジャパンから「レッド・ドラゴン/新・怒りの鉄拳」(スラッシュは半角/。Wikipedia:記事名の付け方#全角と半角の使い分け)が良いと思います。副題は付けた方が良いでしょう。「レッド・ドラゴン」だとレクター博士が出てきますから--Ucheniitza 2006年11月20日 (月) 14:22 (UTC)
Wikipedia‐ノート:曖昧さ回避#分野(括弧内)名の方針で「○○の△△」で曖昧さ回避を行うことに疑義を出されている方がいます。したがって、邦題_(xxxx年の映画)を記事名とするのは変更を希望します。--Goki 2008年1月31日 (木) 08:53 (UTC)曖昧さ回避の議論で結論が出れば変更せざるを得ませんが、議論中の段階でこちらを変更する必要性は感じられません。--Rollin 2008年1月31日 (木) 10:55 (UTC)
とはいえ、この手のルールを決める際にはWikipedia:曖昧さ回避やWikipedia‐ノート:曖昧さ回避はさらっと斜め読みすべきでしょうね。(今から言うなという突っ込みは承知しているので不要です。)--Goki 2008年1月31日 (木) 12:12 (UTC)さらに追記。現状すでに(映画 ○○年)、(○○年 映画)などといった記事もこのルールの提案以前に作成されていたことも付け加えておきます。--Goki 2008年1月31日 (木) 12:14 (UTC)この記事名の方針は、ただポロッと出したわけではなく、どこかのノートで複数人の合意を得ていたからです(忘れたので、あとで探します)。「現状すでに〜」の部分ですが、ウィキプロジェクトというものは「提案」であり、それに従うかどうかは自由です。従わない自由もあります。それ以外については、Wikipedia‐ノート:曖昧さ回避にて議論しましょう。--Ucheniitza 2008年1月31日 (木) 13:17 (UTC)そもそも、なぜ「疑義」に過ぎないことがローカルルールに優先しなければならないのでしょうか? そこからしておかしいと思います。また、全般的なルールを決めた上で、映画のみローカルルールを継続して適用するという選択もありえると思います。--Uraios 2008年1月31日 (木) 20:05 (UTC)Wikipedia‐ノート:曖昧さ回避#分野(括弧内)名の方針で書いてください。私は回答しませんが。--Goki 2008年2月1日 (金) 07:02 (UTC)Wikipedia‐ノート:ウィキプロジェクト 映画#製作年度が異なる同名の映画作品の記事名で2006年5月頃、合意を得ていることを報告します。この話はやはり記事名の付け方や曖昧さ回避のノートですべきで、(見ている人が少ないと思われる)ここでの議論はとりあえず終了しましょう。--Ucheniitza 2008年2月2日 (土) 03:31 (UTC)
更新日時:2008年2月2日(土)03:31
取得日時:2008/04/03 14:14