一部の動詞の語幹末の子音は、動詞の定活用もしくは命令形に現れる -j によって別の長い子音に発音のみが変化する。
d / gy + j→ ggy
t / ty + j→ tty
n / ny + j→ nny
l / ly + j→ lly (=jj)
また、一部の動詞の語幹末の子音は、発音のみでなく綴りも変化する。
s + j→ ss
z + j→ zz
sz + j→ ssz
命令形においてのみ変化する綴りは、次のようなものがある。
(-e / -a)t + j → ss
szt + j → ssz
(?)t + j → ts
ハンガリー語は、形態的には膠着語に分類され、母音調和の原則を持つ点で、同じウラル語族のフィンランド語や、アルタイ諸語と呼ばれるトルコ語、モンゴル語などと共通する特徴を持つ。
膠着語であるハンガリー語における名詞の格変化は、名詞に20種類近くある格を示す接尾辞(格語尾)を膠着させて(語尾にくっつけて)示す。
また、所有接尾辞を名詞の語尾に膠着させてその名詞の所有者を示す。例を挙げると、
h?z (家)
h?z-am (私の−家)
h?z-ad (あなたの−家)
h?z-a (彼、彼女の−家)
h?z-unk (私たちの−家)
h?z-atok (あなた方の−家)
h?z-uk (彼ら、彼女らの−家)
のようになる。
動詞の活用には定活用と不定活用の二種類がある。目的語をとり、その目的語が三人称もしくは定冠詞を伴うものであれば、動詞は定活用を行い、それ以外ならば不定活用を行う。
短母音長母音
後母音/a/
/o/
/u//?/
/?/
/?/
前母音/e/
/i/
/?/
/?//?/
/?/
/?/
/?/
ハンガリー語の母音は、調音(発音)するときの舌の位置によって前母音(i, e, ?, ?)と後母音(a, u, o)の二種類に分類され、またそれぞれの母音に音価が短、長の二種類があって、区分符号(´ ?)を付けて区分する。また、前母音のうち?, ?を特に円唇母音と言う。
膠着語であるハンガリー語の母音調和は、ある語(名詞や動詞の語幹など)の末尾に、付属語(格語尾や所有接尾辞などの名詞接尾辞や、動詞の活用語尾)を膠着する際に、接尾される語の母音によって接尾辞の母音が影響を受けるという形であらわれる。このため、ハンガリー語の接尾辞には、数種類の異なった形が存在する。
例えば、方向格(〜の上へ)を示す格語尾は、
-re (前舌母音を持つ語に付属)
-ra (後舌母音を持つ語に付属)
の二種類の形がある。
外来語や複合語(例えば、Buda と Pest からなる複合語 Budapest(ブダペシュト))など、前母音と後母音の両方を持った語に付属語が膠着する場合は、その語の最後の音節にある母音に調和する。Budapest の場合は、前母音の'e'が最後の母音であるから、必ず前母音の接尾辞が膠着し、Visegr?d(ヴィシェグラード)の場合は、後母音の'?'が最後の母音であるから、必ず後母音の接尾辞が膠着する。
つまり、地名のブダ、ペシュト、ブダペシュト、ヴィシェグラードにそれぞれ日本語の「〜へ」にあたる付属語をつける場合、
Pestre < Pest-re
Bud?ra < Bud?-ra
Budapestre < Budapest-re
Visegr?dra < Visegr?d-ra
と母音調和を行うことになる。
100万語以上を抱える、世界でもっとも単語の多い言語とされている。[要出典]
系統図はウラル語族を参照。
ハンガリー語では、単語の強勢は常に第一音節に置かれる。
ハンガリー(人/語): magyar [m???r]
こんにちは:
知らない相手に対して、丁寧な言い方: "よい日を(願います)": J? napot (k?v?nok)! [jo?n?pot ki?va?nok]](k?- は短音で発音されることもある)
よく知っている相手に対して、くだけた言い方: Szia! [si?] (発音は、アメリカ英語における、"See ya!"によく似ている。そのため、英語に由来するという人もいる。別れの挨拶としても用いられる)
Hell?!(同じくくだけた言い方としてよく用いられる。英語とは違い、別れの挨拶としても用いられる)
さようなら: Viszontl?t?sra! (丁寧な言い方) (see above), Viszl?t! [visla?t] (やや丁寧)
すみません: Eln?z?st! [?lne?ze??t]
お願いするとき:
K?rem (sz?pen) [ke?r?m se?p?n] (直訳では、「美しくお願いします」といったニュアンス。ドイツ語におけるBitte sch?nと似ている。次にあげられる、より一般的な丁寧表現も参考のこと。)
Legyen sz?ves! [l???n si?v??] (直訳: "親切にしてください!")
〜が欲しいのですが(丁寧な言い方): Szeretn?k ____ [s?r?tne?k] (これは仮定形を用いた表現である。仮定形は丁寧なお願いをするときに一般的に用いられる。)
ごめんなさい: Bocs?nat! [bot?a?n?t]
ありがとう: K?sz?n?m [k?s?n?m]
あれ/これ: az [?z], ez [?z]
いくらですか?: Mennyi? [m???i]
いくら支払ったらよいですか?: Mennyibe ker?l? [m???ibe k?ryl]
はい: Igen [i??n]
いいえ: Nem [n?m]
わかりません: Nem ?rtem [n?m e?rt?m]
知りません: Nem tudom [n?m tudom]
トイレはどこですか?:
Hol van a v?c?? [holv?n? ve?tse?] (v?c?/ve?tse? はハンガリー語における「WC」の発音)
Hol van a mosd?? [holv?n? mo?do?] ? より丁寧な言い方
いただきます: Eg?szs?g?nkre! [??e???e??ynkr?] (直訳では、"私たちの健康のために!")
ジュース: gy?m?lcsl? [?ym?lt?le?]
水: v?z [vi?z]
ワイン: bor [bor]
ビール: s?r [??r]
お茶(紅茶): tea [t??]
牛乳: tej [t?j]
英語を話せますか?: Besz?l angolul? [b?se?l ?ngolul] 疑問文は正しい抑揚によってのみ表現される。具体的には、最後の一つ前の音節まで上昇したのち、最後の音節に向かって下降する。
あなたを愛しています: Szeretlek [s?r?tl?k]
助けて!: Seg?tsen! [??gi?t??n]