現代のオランダ地方では、古くはフランク系のゲルマン語の一方言が話されていた。ブルゴーニュ公国の下で政治的に統一されたのは中世後期に入ってからで、フランドル地方(北海沿岸)とブラバント地方(オランダ南部からベルギー北部)の方言が最も優勢であった。1600年ごろになって、オランダ語訳聖書を作成するため、オランダ語をひとつにする必要性が生じた際、いくつもの方言のうちホラント地方の方言を中心に組み立てられた。これが現在のオランダ語の基礎になった。
オランダ語は、言語学の分類上は広義のドイツ語(狭義のドイツ語を包含するゲルマン語の一派の総称)の一方言とされる。
諸方言を含む広義のドイツ語は、低地ドイツ語・中部ドイツ語・高地ドイツ語に分けられるが、オランダ語は低地ドイツ語の西部方言から形成されたものである。(標準ドイツ語は中部ドイツ語の東部方言に基づく。)
オランダ語はオランダをはじめ、ベルギーのフランデレン地域、かつてオランダの統治下にあったスリナム、オランダ自治領のアルバ、オランダ領アンティルで使用され、これらの国と地域の公用語とされている。 オランダ、フランデレン、スリナムの各政府は、オランダ語連合(Nederlandse Taalunie)を結成し、言語活動に関する政策を共有化している。この機関によって定められた標準オランダ語(Standaardnederlands、旧称 ABN: Algemeen Beschaafd Nederlands)は、それぞれの国の教育・政治・放送などの場で使用されている。
フラマン語はベルギーで話されているオランダ語諸方言の総称である。フラマン語はベルギーのフランデレン地域で話されているオランダ語と、オランダ本国で話されているオランダ語と区別するために使われるが、独立した一言語ではなく、オランダ語の諸方言という社会言語学的な分類にすぎない。近年ベルギーにおいては“Vlaams”(フラマン語)を“Nederlands”(オランダ語)に言い換えることが公的に推奨されている。
オランダとベルギーの国境にまたがるリンブルフ地方で話されるリンブルフ語は学術上は独立した言語とみなされるが、政治上はオランダ語の一方言として扱われる。
アフリカーンス語は南アフリカとナミビアで話され、主に16世紀のオランダ語の方言から派生した。オランダ語(低地ドイツ語)の方言とする見方と、きわめて近縁ながら別の言語であるとする見方があるが、実情はその中間である。
アフリカーンス語には多くのマレー語、バンツー語、英語からの借用語があるため、それらの語彙は標準オランダ語(及びそれにきわめて近い低地ドイツ語)話者には理解しづらい。この点を重視すれば、アフリカーンス語はオランダ語(低地ドイツ語)の方言でなく、その派生言語であるといえよう。しかし同時にアフリカーンス語の文法は、オランダ語のそれを簡略化させたものであり、基本的な語彙はなお多く共通しているので、上記の借用語を理解しさえすれば、オランダ語、低地ドイツ語話者はアフリカーンス語話者と容易に相互理解が可能である。そのためアフリカーンス語は、いまだオランダ語の方言としても充分なほどのオランダ語との一体性を保っているともいえる。
オランダ語はラテン文字を用いて表記する。
オランダ語のつづりに特有の「ij」は慣習的に1文字のように扱われ、語頭で大文字にする場合には「IJzer」のように j も大文字にする。
連母音と二重母音と区別するために分音記号(¨)が用いられる。また、強調や同じつづりの語の区別のため鋭アクセント符号(´)が用いられることがある。例えば「een」は不定冠詞と数詞「1」の両方の意味を持つが、数詞であることを明示したい場合にはアクセント符号を付して「een」とする。
オランダ語の正書法は近代では1946年に改革され、政府発行の"Woordenlijst Nederlandse Taal"、通称"Groene Boekje"(それぞれ、「オランダ語の単語リスト」、「緑色の小冊子」の意)によって公式なつづり方が示されている。
1995年には、つづり方に揺れがあった複合語や外来語の統一基準などを含む新正書法が公布されている。これにより Groene Boekje も改訂され、最新版は2005年に発行されている。
表・話・編・歴オランダ語アルファベット
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXY?ZAEIOUE
abcdefghijklmnopqrstuvwxy?zaeioue
オランダ語には以下の母音と子音がある。(記事中の発音はIPAによって表記する。)
オランダ語の母音つづり発音単語例
a(閉音節)[?]bad [b?t] (入浴)
a(開音節), aa[a?]zaad [za?t] (種)