'国語(こくご、グオユー 注音: ???? ??、?音: gu?y?)は中華民国が1926年に制定した標準中国語であり、現在の中華民国(台湾)における標準中国語である。中華人民共和国(大陸部)の標準語である普通話と相互理解が可能であるが、普通話と比べてr化音や軽声の使用比率が低く、規範的な発音・声調、語彙が普通話と微妙に異なる。表記法も、台湾では、繁体字が正書法として用いられ、発音の表記には注音符号を用いる。
目次
1 国語の地域差
2 普通話との比較
3 文字
4 語法
//
国語の内、現代の台湾で行われるものを特に台湾国語、台湾華語ともいい、本項では主にこれについて説明する。
香港においても、台湾と同様に標準中国語を「国語」と呼んでいた。しかし、1997年にイギリスによる植民地統治が終わって中華人民共和国の特別行政区となり、政府が公式に用いるようになった影響で、最近では「普通話」と呼称する場合が多くなった。
香港でも多くは繁体字が用いられるため、書面語は台湾の「国語」と近い。ただし、字形や用字法などで台湾の「正体字」とは一部に若干違いがあり、近年は政府刊行物や大企業のWebサイト等では、繁体字版以外に簡体字版も提供されることが多くなった。また、口語では広東語が日常的に使われ、標準中国語による学校教育を受けた人は一部であること、中国大陸との結びつきが深いことなどといった言語環境の違いにより、広東語に由来する表現や簡体字の混用が見られる点は台湾と異なる。
逆に、台湾では、台湾語、客家語や、日本統治時代に教育を受けていた日本語の影響が國語にも現れている例がある。
普通話との比較
発音の違い
難発音旧来の公用語である日本語と台湾語に無い音は、誤って発音されることが多い。母音? → i 例:女 n? → n?複合母音eng → ong 例:? p?ng → p?ng子音f → h 例:飯 f?n → hu?n zh (?) → z (?) 例:中 zh?ng → z?ng ch (?) → c (?) 例:吃 ch? → c? sh (?) → s (?) 例:是 sh? → s? r (?) → z (?)/l 例:日本人 R?b?nr?n → Z?b?nl?n
aの発音一般に台湾の国語の発音の方が北京の発音よりも顎の開きが狭い。
r化の有無例 : 玩 '遊ぶ' 普通話…w?nr 国語…w?n
軽声化の有無例 : 沒關係 '関係ない' 普通話…m?i gu?nxi 国語…m?i gu?nx?
字音が異なる
声母の違い
酵 '酵(母)' 普通話…xi?o 国語…ji?o
韻母の違い
液 '液' 普通話…y? 国語…y?
声調の違い例 : 寂 '(静)寂' 普通話…j? 国語…j?錫 '錫' 普通話…x? 国語…x?偽 '偽りの' 普通話…w?i 国語…w?i
韻母と声調の違い
例 : 和 '〜と〜' 普通話…h? 国語…h?n
巻き舌音をあまり意識しない。たとえば、「是」は普通話において「シー」と相当巻き舌を意識するのだが、国語や上海訛りは「スー」とあまり意識しない。そのため日本人が学習するにあたっては国語を話す教師が適当とも言われる。
語彙の違い
形態素の違い例 : 'タクシー' 普通話…出租汽? ch?z?q?ch? 国語…計程車 j?ch?ngch?'ケイ素' 普通話…硅 gu? 国語…? x?'いろいろミックスの' 普通話…什? sh?j?n 国語…綜合 z?ngh?
接頭語の違い例 : '親しさを示す接頭語' 普通話…小王 Xi?o-W?ng 国語…阿王 ?-W?ng
接尾語の有無例 : 'かわいらしさを示す接尾語' 普通話… 鞋子xi?zi 国語…鞋 xi?
略語の違い例 : 'バス' 普通話…公交? g?ngji?och? 国語…公車 g?ngch?
表記法に関して、台湾では、繁体字が正書法(正体字)として用いられているのに対して、大陸の普通話では簡体字が正書法として用いられている。
また、普通話の発音は漢語?音(ピンイン)によって表されるが、国語の発音の表記には注音符号(注音字母)が用いられるのが基本である。
国語と普通話では、反復疑問文の様式、二重目的語の構文など、語順が幾通りかあり得る場合において、好まれる語順の傾向差がある。 カテゴリ: 台湾の言語 | アジアの言語 | 声調言語
更新日時:2008年5月20日(火)13:57
取得日時:2008/07/27 15:32