この記事の内容に関する文献や情報源を探しています。ご存じの方はご提示ください。出典を明記するためにご協力をお願いします。
この項目には、一部のコンピュータや一部の閲覧ソフトで表示できない文字が含まれています(詳細)。
リオプラテンセ・スペイン語の話されている都市
リオプラテンセ・スペイン語(リオプラテンセ・スペインご、スペイン語: Castellano rioplatense,カステシャーノ・リオプラテンセ。"銀の川のスペイン語"を意味する)とは、ラ・プラタ川流域のアルゼンチン及びウルグアイで話されているスペイン語の方言である。
目次
1 地域
2 言語への影響
2.1 ヨーロッパ移民
2.2 アルゼンチンのインディヘナが与えた影響
3 言語学上の特徴
3.1 語彙
3.2 音韻組織体系
3.3 イントネーション
3.4 発音と動詞の活用
3.4.1 語法
3.5 時制の語法
4 関連項目
5 外部リンク
//
リオプラテンセ方言は主にブエノスアイレス、モンテビデオ、ロサリオといったこの地域の特に人口が密集した三つの都市に根付いており、これらの地域の郊外でも同様に話されている。
この地域に根付いたスペイン語の形式は、これらの人口の中心地から地理的には近くなくとも文化的な影響を受けやすい地域でも見られる。リオプラテンセ語はアルゼンチン、ウルグアイのAVメディアで標準に使用される。北東にはポルトガル語との混合言語であるポルトゥニョール・リヴェレンセ語が存在する。
スペイン人はスペインによる植民地化の過程で彼らの言語をこの地域に持ち込みんだ。この地域は元々はペルー副王領の一部だったが、1776年にリオ・デ・ラ・プラタ副王領にその重心を移すことになった。
アルゼンチンへの大規模な移民が始まるまでは、リオ・デ・ラ・プラタの言葉は事実上他の言語からの影響を全く受けておらず、また主に様々な地方色があった。
アルゼンチン人とウルグアイ人はしばしば彼らが、アメリカ合衆国やカナダのように、人口の大部分がヨーロッパ系−大部分はイタリア系とスペイン系−の家系で構成されていることを誇る。
多様な入植者と移民がアルゼンチン、ウルグアイに流入したため、いくつかの言語がクリオーショのスペイン語に影響を与えた、
1870年?1890年:主にスペイン語、バスク語、 ガリシア語 及び北イタリア語 の話者と、幾らかの規模のフランス、ドイツ、他のヨーロッパ諸国からの移民が流入する。
1910年?1945年:スペイン、南イタリア及び全ヨーロッパ中から少数の移民が再び流入し、1910年代から第二次世界大戦までを通して、主にロシアやポーランドからやってきたユダヤ人移民もまた多かった。
英国とアイルランドからの英語話者はイタリア系の移民に比べれば遥かに少なかったが、上流階級(イギリス系移民の場合のみ、アイルランド系は大抵貧乏だった)産業、ビジネス、教育、そして農業に影響を与えた。
土着の住民の人口が地域の征服の間に殺害されたのと同様に、アメリカ先住民の諸言語はスペイン語から大きく影響を受けたか、あるいはスペイン語によって一掃された。
影響は相互に及んでいたが、グアラニー語、ケチュア語、その他の言語の語彙はこの地域のスペイン語に取り入れられ、幾らかは英語にさえ及んだ。
先住民の言語に起源を持ち、他のスペイン語では用いられないものの、リオプラテンセ・スペイン語で日常的に使われている幾つかの単語を挙げると:
ケチュア語から: ガウチョ gaucho(元々は「貧しい人々」を意味する ワクチャ wakcha から来ている); ポチョクロpochoclo("ポップコーン")