イタリック体(イタリックたい、英: italic type)とはアルファベットの書体のひとつであり、筆記体を元に発生した。16世紀初頭のヴェネツィアで紙面スペースを節約するために考案された。元は手書き文字であったため右側に傾いているのが最大の特徴。当初は本文用の独立した書体であったが、現在ではセリフ体などのフォントの一部を成し、正立した書体による文章の中で語を強調したり周囲と区別したりするために用いられることが多い。
右への傾きのほか、字形そのものも立体や、立体を単純に斜めに傾けたのみのオブリーク体 (oblique) とは異なる。[1]。
イタリック体とオブリーク体を合わせて斜体と呼ぶ。
目次
1 字形
2 歴史
3 用法
3.1 変数
3.2 ウェブページ
3.3 括弧
4 参考文献
//
上段に立体、下段にイタリック体でパングラムを示す。
比較のため、立体を傾けたのみのオブリーク体で同じ文を示すと以下のようになる。
イタリック体の大文字には筆記体様の字形ではなく、オブリーク体とほとんど同じである。一方小文字の形は異なり、ストロークの端が次の文字に続くような丸みを帯びている。書体によって多少の差異が見られるが、多くの書体では右図に具体的に示したようにローマン体とイタリック体で特に字形の異なる文字
a の上部の弧がない
f がディセンダ(ベースラインより下に伸びる部分)を持つ
w や v が丸みを持つ
などの特徴をもつ。筆記体から派生しているためストロークの終わりのセリフを欠くことが多々あり、セリフを持つ場合もローマン体のように左右2方向に広がるものではなく、片側にのみセリフを形成する場合が見られるのも特徴である。
セリフを持たないサンセリフ書体は字形の異なる斜体を持たないものが多く、このような場合はオブリーク体を指してイタリック体と呼ばれることがある[1]。一方でギル・サンなど、サンセリフであっても字形の異なるイタリック体を別途用意している書体も存在する。
歴史アルドゥス・マヌティウスが印刷したウェルギリウスの叙事詩。1501年。
イタリック体は1501年、アルドゥス・マヌティウスの印刷工房にて、1ページに多くの文字を詰め込み印刷物を小型化する目的で初めて使用された[2]。15世紀のヴェネツィアの書記官が公的な記録に用いていた「チャンセリー・バスタルダ」と呼ばれる筆記書体を元にして、フランチェスコ・グリフォが彫った活字が、イタリック体の原型である[3]。このとき製造された活字は、現在のイタリック体の書法とは異なり、大文字にアセンダラインよりも高さの低いローマン体を用いていた。
このアルドゥスの書体は広く普及し、後世アルダイン・イタリック(「アルドゥスのイタリック」の意)と呼ばれるようになったが[4]、当時から人気はとても高く、頻繁にかつ不正確に模倣された。ヴェネツィアの元老院はアルドゥスに独占使用権を認め、当時の教皇もその権利を確認したものの、模造品の使用は絶えなかった[2]。ギャラモンのイタリック体を用いてフランスで印刷されたスエトニウスの『ローマ皇帝伝』。1540年。
「チャンセリー・バスタルダ」書体はフランスにも伝わり、「イタリック」(イタリアの) 書体と呼ばれるようになった。1540年代にクロード・ギャラモンなどが大文字を傾かせたイタリック体を使うようになり、以後定着した。同じ頃パリの活字父型彫刻師ロベール・グランジョンが字形を調整して書体を完成させていった[3]。1560年頃、アントウェルペンの活字父型彫刻師フランソワ・ギュヨはローマン体とイタリック体の調和を目指し、ローマン体活字の中で使えるイタリック体を用意した[5]。こうした流れの中、16世紀末以降イタリック体はローマン体に随伴する補助的な書体として、以下に示すような用法を獲得していった[1]。
欧文では、イタリック体は以下のような場面で用いられる。強調や題名など一部の用法は、和文の鉤括弧などの引用符の用法に似る。
語の強調や注意の喚起
本の題名などの出版物名や、船名など
引用箇所の明示
他国語、例えば英文中にフランス語が現れる場合など(例:A splendid coq au vin was served. )
言葉を一般的な意味通りに受け取ってはいけないということを示す際
イタリック体が存在しない書体では代わりにオブリーク体を用いる。タイプライターや手書き文章など、イタリック体・オブリーク体のいずれも用いるのが困難な環境では、下線や引用符でもって代えることがある。
またイタリック体で書かれた文中に上に示したような箇所がでてきた場合は、逆に立体に戻される。
この他、自然科学分野特有の慣用やルールも存在する。