形Unicode (十進)JIS X 0213HTML備考
?□‘U+201a (8218), U+2018 (8216)‚ ‘ジャーマンシングルクオート (左、右)
?□“U+201E (8222), U+201C (8220)„ “ジャーマンダブルクオート (左、右)
曲線型 ポーランド語
形Unicode (十進)JIS X 0213HTML備考
,□’ポーリッシュシングルクオート (左、右)
?□”U+201E (8222), U+201d (8221)„ ”ポーリッシュダブルクオート (左、右)
ギユメ (guillemets) という。
形Unicode (十進)JIS X 0213HTML備考
? □ ?U+2039 (8249), U+203a (8250)‹ ›フレンチシングルクオート (左、右) スペースあり (フランス本国のフランス語)
? □ ?U+00AB (171), U+00BB (187)1-9-8, 1-9-18« »フレンチダブルクオート (左、右) スペースあり (フランス本国のフランス語)
?□?U+00AB (171), U+00BB (187)1-9-8, 1-9-18« »フレンチダブルクオート (左、右) スペースなし (ケベック州のフランス語、ポーランド語、ロシア語)
逆屈曲型 デンマーク語
ドイツ語でも時折見かける。
形Unicode (十進)JIS X 0213HTML備考
?□?U+203a (8250), U+2039 (8249)› ‹
?□?U+00BB (187), U+00AB (171)1-9-18, 1-9-8» «
形Unicode (十進)JIS X 0213HTML備考
― □U+2015 (8213)―コーテーションダッシュまたは水平線
? □U+2014 (8212)1-1-29—Emダッシュもコーテーションダッシュの代わりに使われる
フランス語の例
― Je m'ennuie tellement, dit-elle.― Cela n'est pas de ma faute, retorqua-t-il.
一般的なフレンチコーテーションで書くと
? Je m'ennuie tellement ?, dit-elle.? Cela n'est pas de ma faute ?, retorqua-t-il.
ロシア語の例
― Ай, ай, ай! ― вскрикнул Левин. ― Я ведь, кажется, уже лет девять не говел. Я и не подумал.― Хорош! ― смеясь, сказал Степан Аркадевич, ― а меня же называешь нигилистом! Однако ведь это нельзя. Тебе надо говеть.
一般的なフレンチコーテーションで書くと
?Ай, ай, ай!? вскрикнул Левин. ?Я ведь, кажется, уже лет девять не говел. Я и не подумал.??Хорош!? смеясь, сказал Степан Аркадевич, ?а меня же называешь нигилистом! Однако ведь это нельзя. Тебе надо говеть.?
形Unicode (十進)HTML備考
「□」U+300C (12300), U+300D (12301)1-1-54, 1-1-55アジアの鉤括弧 (左、右)
中国語: ?引号、單引號 (?音: dany?nh?o)
『□』U+300E (12302), U+300F (12303)1-1-56, 1-1-57アジアの二重鉤括弧 (左、右)
中国語: 双引号、雙引號 (?音: shu?ngy?nh?o)
斜線型 日本語
曲線型に似ているようだが、位置はかぎかっこの位置である。
形Unicode (十進)JIS X 0213HTML備考
?□?U+301D (12317), U+301F (12319)1-13-64, 1-13-65
日本語
引用した文章は、鉤括弧(「 」)で囲む。
引用文の中にさらに語句を引用する場合、引用中の引用は二重鉤括弧(『 』)で囲む。
引用した文章に鉤括弧が用いられている場合、鉤括弧は二重鉤括弧(『 』)に置き換える。
複数の段落から成る会話を引用する場合、段落が始まるごとに鉤括弧開き(「)を置くことがある。各段落の終わりに鉤括弧閉じを置くことはなく、引用文の最後にのみ鉤括弧閉じ(」)を置けばよい。
引用文中に補足的説明を加える場合は、説明している部分を亀甲括弧(〔 〕)ないし大括弧([ ])で囲む。
引用文の一部を強調する場合は、該当部分に下線を引き、引用文の最後に丸括弧(( ))を用いて下線強調した旨を記す。
引用文の前略・中略をなす場合は、三点リーダー(…)ないし、大括弧と三点リーダー([…])を用いる。
NHKのニュースの字幕では、変則的なダブルクオート(“ ? )を用いていた(2008年5月)。
用例
ウィキペディアによれば、引用符とは「文中において、他の文や語を引用していることを示す役割を果たす、引用部分を囲む一対の記号」を指す。A君が「おはよう。先生が『今日は試験をするぞ』と張り切っていたよ。」と言った。
欧文
欧文で書く場合、引用した文章はダブルクオート(“ ”)で囲む。
引用中の引用はシングルクオート(‘ ’)で囲む。
各言語の引用符言語通常代替空白
第1引用第2引用第1引用第2引用
アフリカーンス語?…”?…’
アルバニア語?…??…?“…?‘…?
ベラルーシ語?…??…??…“?…‘1ポイント
ブルガリア語?…“?…‘
中国語「…」『…』“…”‘…’ (2)
クロアチア語?…??…?
チェコ語?…“?…‘?…??…?
デンマーク語?…??…??…“?…‘
オランダ語?…”?…’”…”’…’
英語“…”‘…’1〜2ポイント
エストニア語?…??…??…“?…‘
フィンランド語”…”’…’?…??…?
フランス語 (3)??…????…?? (1)“…”‘…’1/4em
ドイツ語 (3)?…“?…‘?…??…?
ギリシャ語?…??…?“…?‘…?1ポイント
ハンガリー語?…”?…?
アイスランド語?…“?…‘
アイルランド語“…”‘…’1〜2ポイント
イタリア語 (3)?…?“…”‘…’1〜2ポイント